Indie | Contaminated Water Treatment System Comes to a Dead Stop (Again)

Posted on August 7, 2011

0


Indie | EX-SKF | 7 August 2011 

The pumps failed, and TEPCO doesn’t know why. Some of the pumps for Kurion’s system stopped, and couldn’t be restarted. One of the pumps in Areva’s system that feed chemicals stopped, and the backup pump didn’t work. The entire system is down.

From NHK Japanese (12:30PM JST 8/7/2011):

不安定な状態が続いている東京電力福島第一原子力発電所の汚染水の浄化設備で、7日朝、汚染水を処理するためのポンプが止まったうえに予備のポンプも動かないなどトラブルが相次ぎ、再び運転を停止しています。

The contaminated water treatment system at Fukushima I Nuclear Power Plant has been unstable, but on August 7 morning, the system was stopped after the pumps stopped and the backup pump failed.

… ところが、7日午前7時すぎ、汚染水の浄化設備のうち放射性セシウムなどを取り除くアメリカ製の装置で、汚染水を送る一部のポンプが突然停止し、再起動もできなくなりました。

About 7AM on August 7, some of the pumps that transport contaminated water in the US-made system [Kurion’s] that removes radioactive cesium and other nuclides suddenly stopped, and couldn’t be re-started.

さらに、午前8時すぎにはフランス製の別の装置でも汚染水に処理用の薬品を混ぜるポンプが停止したうえに予備のポンプも動かず、汚染水の浄化設備のすべての運転が停止しました。

Then about 8AM, a pump that feeds chemicals to the water stopped in the French-made [AREVA’s] system, and the backup pump also failed. The entire water treatment system has stopped.

原子炉への注水は処理済みの水を使って続けているということですが、これらの浄化設備を巡っては、4日にも別のポンプが一時停止したほか、5日も警報が鳴って運転が止まるなど不安定な状態が続いています。

Water injection to the reactor continues with the water that have already been treated, according to TEPCO. The treatment system continues to be unstable. On August 4, a different pump stopped temporarily, and on August 5 an alarm sounded off and the system stopped.

東京電力では、より安定的な運転を目指して国産の新しい処理装置を追加して設置していますが、汚染水の保管場所の水位に余裕がないため、この装置の試運転を延期して汚染水の処理を優先することにしていました。

TEPCO has added a new treatment system [made by Toshiba] for more stable operation of the system, but since the water level is very close to the limit in the storage area [Central Waste Processing Facility] TEPCO has delayed the test run of the new system so that they can treat more contaminated water.

東京電力でトラブルの原因を調べるとともに、設備の復旧を急いでいます。

TEPCO is looking into the cause of the trouble, and is trying to get the system back online quickly.

 

Advertisements
Posted in: indie, JAPAN